Scott: Um com liceca (mispronounced badly) what is the walk for?Ana: You mean com licenca – for excuse me - It is the Festa de Santo AntonioScott: Festival of….?Ana: St Anthony – he is the Patron fear of Padua and PortugalScott: Wow! It seems like a pretty big dealAna: Yes each June all the local clubs and groups march through the Aveenida da Liberdade with their banners and flags to get together - it is a great party!Scott: I’m Scott looks like we might be wedged here together for a while – I don’t suppose you could help me with a few Portuguese phrases?Ana: Sure. I’m Ana – what would you desire to experience?Scott: come up how about we start with the basics – hello – that is ola – alter?Ana: That’s right – ola – and good morning is bom diaScott: Bom diaAna: Good Afternoon is boa tarde and Good Night is boa noiteScott: Boa tarde boa noite. Goodbye is adeus – right Ana: Yes that’s alter – and you might here ‘ate logo’ – which is ‘see you later’Scott: Ate logo! Ana: You know your accent is pretty good. Scott: (Smiling) Ah obrigado… that is convey you isn’t it?Ana: Very good – you hardly need me at all!Scott: (laughing) let’s not get too excited! Now back to basics – what is yes & no?Ana: This is sim and naoScott: Sim nao. Please is per favor?Ana: Sim! Portuguese people are very formal and polite so alter sure you use ‘per favor’ whenever you can. Scott: ok that is good to know. What about “I don’t understand”Ana: This is nao compreendoScott: Nao compreendo. Now. I experience we’ve already introduced ourselves but how do I ask a persons name?Ana: You say Como se chama? Scott: Como se chama? What about my label is?Ana: You say “Chamo me Scott”. You should also know that Portuguese people are quite formal and will generally use Senhor or Sehora until a person invites them to be informal for instance my name is Ana Almeida so you should call me Senhora Almeida until I arouse you to label me Ana – which of course you can use! Scott: Ok that is good to know. Chamo me Scott. Those flags and costumes are incredible – be at that one!Ana: They are amazing yes – but Scott you should not point with your finger – it is considered rude. Also if you want to gesticulate someone do it this way – with your palm facing down and your hand and fingers waving. Scott: (laughing) Ok –but it’s kinda hard not to point at a parade though! Ana: (Smiling) Try using your thumb! Scott: (smiling) Ah of course! How do I say ‘how much is it?’Ana: Quanto custa?Scott: Quanto custa? What about ‘too expensive’Ana: E caroScott: E caro. What about ‘where is’ and ‘which way to’Ana: You say ‘Onde é’ or ‘onde está’ and ‘Qual é o caminho para’ Scott: ‘Onde é’ or ‘onde está’ and ‘qual é o caminho para’. I know a little French and Spanish and I’m finding that the written form of Portuguese is similar. Ana: Yes the written forms are not dissimilar but the spoken are quite different. Scott: Ok well I know how to say this in Spanish and French – so how do I say ‘have you a room’ and ‘may I see it’ in Portuguese?Ana: you say ‘tem algum quarto’ and ‘posso ver?’Scott: ‘tem algum quarto’ and ‘posso ver?’ What about some displace – how do I say bus train boat and taxi?Ana: Bus is autocarro train is comboioScott: autocarro and comboioAna ride is barco and taxi is taxi also ticket is bilheteScott: barco taxi and bilheteAna: Very good! Scott: Obrigado Senhora Almeida! Hey what is that girl selling – they comprehend amazing!Ana: ah they are pasteis da nata which are very small rich custard tarts – a Portuguese delicacy! Scott: Portuguese Tarts… the real deal…fantastic… I’ll get a few for us!! How do I say four?Ana: Quatro!Scott: Quatro per favor! Obrigado. Here you go two for you…Ana: You mean doisScott: Dois ok. how do I count to ten?Ana: um dois tres quatro cinco seis sete oito nove dezScott: oh hang on… slow drink… how do I say ‘please say that slowly’Scott: You say ‘por advance diga isso devagar’. Now numbers are - um dois tres quatro Scott: Um dois tres quatroAna: cinco seis seteScott: cinco seis seteAna: oito nove dezScott: oito nove dezAna: Very good! Scott: Ana you have been very patient with me – can I trouble you for just a few more phrases?Ana: I’m enjoying the parade the pasteis and the company so you may indeed trouble me for a few more! Scott: Ok how do I say police hospital and doctorAna: Hopefully you ordain not need to use these but police is políciaScott: políciaAna: Hospital is hospital and adulterate is médicoScott: hospital and médico. Now finally can you tell me how to say ‘I like this’ as in “I like this pasteis!”Ana: You say ‘eu gosto disto’Scott eu gosto disto and what about ‘I don’t desire this’Ana: this is ‘eu não gosto disto’. Scott: Ana you have been very kind thank you so much for your help – how about I get us a few more of those pasteis! Ana: Obrigado Scott!
Forex Groups - Tips on Trading
Related article:
http://journals.worldnomads.com/language-guides/post/10392.aspx
comments | Add comment | Report as Spam
|